लक्ष्मण-प्राणरक्षा:
Lakshmana’s Revival by the Herb-Mountain
तांप्रतिज्ञांप्रतिज्ञायपुरासत्यपराक्रम ।।।।लघुःकश्चिदिवासत्त्वोनैवंवक्तुमिहार्हसि ।
tāṃ pratijñāṃ pratijñāya purā satyaparākrama | laghuḥ kaścid ivāsattvo naivaṃ vaktum ihārhasi ||
O du von wahrheitsgegründeter Tapferkeit – da du diesen Eid früher abgelegt hast – solltest du jetzt nicht so sprechen, als wärst du ein unbedeutender, geistloser Mann.
When Raghava had spoken in that manner, Lakshmana spoke, pained by the irresolute talk (of Rama).
Dharma is steadfastness to one’s vow (pratijñā) grounded in satya; Lakṣmaṇa urges Rāma not to let grief undermine righteous commitment.
Lakṣmaṇa, revived, counsels Rāma against speaking in despair and reminds him of his earlier pledge and duty.
Lakṣmaṇa’s moral courage and commitment to satya-based resolve.