Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

विभीषणोपदेशः

Vibhishana’s Counsel to Ravana and the Catalogue of Omens

अयंहिदोषस्सर्वस्यजनस्यास्योपलक्ष्यते ।रक्षसांराक्षसीनांचपुरस्यान्तःपुरस्यच ।।।।

ayaṁ hi doṣaḥ sarvasya janasyāsyopalakṣyate |

rakṣasāṁ rākṣasīnām ca purasyāntaḥpurasya ca ||

Denn dieses Vergehen ist hier allen bekannt: den Rākṣasas und den Rākṣasī-Frauen, der ganzen Stadt und sogar denen in den inneren Gemächern.

अयम्this
अयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; demonstrative used adjectivally with दोषः
हिindeed, for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; emphatic/causal particle
दोषःfault, blame
दोषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; genitive ‘of all’ qualifying जनस्य
जनस्यof the people
जनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘of this/this (city/realm)’
उपलक्ष्यतेis observed/noticed
उपलक्ष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-lakṣ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग sense: ‘is noticed/observed’
रक्षसाम्of the rākṣasas
रक्षसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrakṣas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (collective), षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
राक्षसीनाम्of the rākṣasī women
राक्षसीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrākṣasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
पुरस्यof the city
पुरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अन्तःपुरस्यof the inner palace/harem
अन्तःपुरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootantaḥpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; अन्तः + पुर
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction

All your ministers have abstained from telling you out of fear of you. I must necessarily tell you (as brother) this which is seen and heard. You may determine that which is justifiable by determining the propriety. It is proper for me to submit to you.

R
rākṣasas
R
rākṣasīs
A
antaḥpura (inner apartments)

FAQs

Adharma is not private: wrongdoing becomes socially visible and erodes legitimacy; dharma requires accountability before one’s own people.

Vibhīṣaṇa stresses that Rāvaṇa’s offense is widely known, increasing shame and political danger.

Truthfulness and frankness—naming the reality that others fear to state.