Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

पुष्पकविमानवर्णनम्

Description of the Pushpaka Vimana and Ravana’s Inner Palace

न तत्र काचित्प्रमदा प्रसह्य वीर्योपपन्नेन गुणेन लब्धा।न चान्यकामापि न चान्यपूर्वा विना वरार्हां जनकात्मजां ताम्।।5.9.70।।

na tatra kācit pramadā prasahya vīryopapannena guṇena labdhā |

na cānyakāmāpi na cānyapūrvā vinā varārhāṃ janakātmajāṃ tām ||5.9.70||

Dort war keine Frau durch bloße Gewalt erlangt worden; sie wurden durch Tapferkeit und Tugenden gewonnen. Keine hing an einem anderen, und keine hatte zuvor einem anderen gehört — außer jener verehrungswürdigen Tochter Janakas, Sītā.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
kācitany (some)
kācit:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चित-विशेषण (indefinite: 'some/any')
pramadāwoman
pramadā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootpramadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
prasahyaforcibly
prasahya:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/manner)
TypeIndeclinable
Rootpra-sah (धातु) + ya (क्त्वा/ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive adverb): 'having forced/forcibly'
vīrya-upapannenaendowed with valor
vīrya-upapannena:
Karana (करण/instrumental cause)
TypeAdjective
Rootvīrya (प्रातिपदिक) + upapanna (कृदन्त, उप-√pad)
Formतत्पुरुष-समास (वīryeṇa upapannaḥ); नपुंसक/पुंलिङ्ग? (here: पुंलिङ्ग), तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (qualifying 'guṇena')
guṇenaby (his) virtue/quality
guṇena:
Karana (करण/instrument/means)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
labdhāwas obtained
labdhā:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः (obtained)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
anya-kāmādesiring another (in love with others)
anya-kāmā:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक) + kāmā (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (anyā kāmā yasyāḥ/anyam kāmayate iti); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of 'pramadā')
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावन/अपि-कारक अव्यय (particle: 'even/also')
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
anya-pūrvāpreviously belonging to another (married earlier to another)
anya-pūrvā:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक) + pūrva (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (anyā pūrvā); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of 'pramadā')
vināwithout/except
vinā:
Apadana (अपादान/excepting)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्यय/उपपद (preposition-like: 'without/except'); द्वितीया-सम्बन्धः
varārhāmworthy of the best (most revered)
varārhām:
Karma (कर्म/object of 'vinā' in sense)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक) + arhā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (varasya arhā); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of 'tām/janakātmajām')
janaka-ātmajāmJanaka's daughter (Sita)
janaka-ātmajām:
Karma (कर्म/object; the one excepted)
TypeNoun
Rootjanaka (प्रातिपदिक) + ātmajā (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (janakasya ātmajā); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tāmher
tām:
Karma (कर्म/object; apposition to janakātmajām)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम

Hanuman once again assuming his true form said to himself, 'Sita is surely a virtuous lady superior to and more distinguished than them all. Alas, this lord of Lanka committed an ignoble, act (by abducting her).ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē sundarakāṇḍē navamassargaḥ.Thus ends the ninth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

S
Sītā
J
Janaka
R
Rāvaṇa (implicit by contrast)
W
women of the palace

FAQs

It highlights the special gravity of Sītā’s abduction: against accepted norms of consent and rightful union, she is taken unlawfully—making Rāvaṇa’s act a clear violation of dharma and satya.

Hanumān distinguishes Sītā from the other women in the palace: whatever their origins, Sītā alone is explicitly marked as forcibly taken and uniquely wronged.

Hanumān’s commitment to truth (satya): he carefully discriminates facts and moral meaning rather than making a blanket judgment.