Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

पुष्पकविमानदर्शनम्

The Vision of the Pushpaka and Lanka’s Jewel-like Mansions

महीतले स्वर्गमिव प्रकीर्णंश्रिया ज्वलन्तं बहुरत्नकीर्णम्।नानातरूणां कुसुमावकीर्णंगिरेरिवाग्रं रजसावकीर्णम्।।5.7.6।।

mahītale svargam iva prakīrṇaṁ śriyā jvalantaṁ bahuratnakīrṇam | nānātarūṇāṁ kusumāvakīrṇaṁ girer ivāgraṁ rajasāvakīrṇam ||5.7.6||

Auf der Erde schien es wie ein verstreuter Splitter des Himmels: in Glanz entflammend und mit vielen Edelsteinen übersät; wie ein Berggipfel, bestäubt vom Blütenpollen, der von Bäumen aller Art herabgefallen ist.

महीतलेon the earth
महीतले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहीतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc/उपमान), एकवचन
इवlike
इव:
Upamana-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय
प्रकीर्णम्scattered, spread out
प्रकीर्णम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र (उपसर्ग) + √कॄ (धातु) → प्रकीर्ण (कृदन्त)
Formप्रकीर्ण (PPP, क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रियाwith splendour
श्रिया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instr), एकवचन
ज्वलन्तम्shining, blazing
ज्वलन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√ज्वल् (धातु) → ज्वलन्त् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
बहु-रत्न-कीर्णम्strewn with many gems
बहु-रत्न-कीर्णम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक) + कीर्ण (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—बहुभिः रत्नैः कीर्णम् (strewn with many gems)
नाना-तरूणाम्of various trees
नाना-तरूणाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + तरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Gen), बहुवचन; समासः—नानाविधाः तरवः (various trees)
कुसुम-अवकीर्णम्covered with flowers
कुसुम-अवकीर्णम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकुसुम (प्रातिपदिक) + अव (उपसर्ग) + √कॄ (धातु) → अवकीर्ण (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—कुसुमैः अवकीर्णम् (covered with flowers)
गिरेःof a mountain
गिरेः:
Upamana-sambandha (उपमान-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Gen/उपमान-सम्बन्ध), एकवचन
इवlike
इव:
Upamana-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय
अग्रम्peak, summit
अग्रम्:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc/उपमान), एकवचन
रजसाwith dust
रजसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instr), एकवचन
अवकीर्णम्covered, strewn
अवकीर्णम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअव (उपसर्ग) + √कॄ (धातु) → अवकीर्ण (कृदन्त)
Formअवकीर्ण (PPP, क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

It appeared splendid like a scattered piece of heaven on earth, glittering with countless gems. It looked like a mountain peak covered with pollen of flowers dropped from all kinds of trees.

H
Hanumān
H
heaven (svarga)
M
mountain peak (giri-agra)
G
gems (ratna)

FAQs

The ethical teaching is clarity amid allure: Dharma is supported by ‘seeing as it is’ (satya-oriented perception), not being overwhelmed by sensory brilliance.

Hanumān visually compares the palace/chariot’s brilliance to heaven and a flower-dusted mountain peak while continuing his covert survey.

Satya-aligned awareness: Hanumān’s mind stays factual and purposeful, even while appreciating poetic beauty.