अभिज्ञानवृत्तान्त-प्रत्यायनम्
Token of Recognition and the Crow–Brahmāstra Episode
एतत्तवार्या नृपराजसिंह सीता वचः प्राह विषादपूर्वम्।एतच्च बुद्ध्वा गदितं मया त्वं श्रद्धत्स्व सीतां कुशलां समग्राम्।।।।
etat tavāryā nṛparāja-siṃha sītā vacaḥ prāha viṣāda-pūrvam |
etac ca buddhvā gaditaṃ mayā tvaṃ śraddhatsva sītāṃ kuśalāṃ samagrām ||
O Löwe unter den Königen, die edle Sita sprach diese Worte in Trauer. Da du verstanden hast, was ich gesagt habe, solltest du darauf vertrauen, dass Sita sicher und in jeder Hinsicht standhaft ist.
"O lion among kings! noble Sita has spoken these words in grief: 'Make him know all this and tell him that Sita is faithful and safe in all respects.'ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē sundarakāṇḍē saptaṣaṣṭitamassargaḥ৷৷Thus ends the sixtyseventh sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma of truthful reporting and earned trust: the envoy conveys Sītā’s words faithfully so the king may act on reliable knowledge.
Hanumān summarizes Sītā’s sorrowful message to Rāma and urges him to trust that she remains safe and steadfast.
Hanumān’s fidelity to truth (satya) and careful communication; Sītā’s steadfastness; Rāma’s role as a righteous king who acts on true counsel.