Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

चूडामणि

दर्शनम् — Rama Receives Sita’s Token and Questions Hanuman

कथं सा मम सुश्रोणी भीरुभीरु स्सती सदा।भयावहानां घोराणां मध्ये तिष्ठति रक्षसाम्।।।।

kathaṃ sā mama suśroṇī bhīru-bhīruḥ satī sadā |

bhayāvahānāṃ ghorāṇāṃ madhye tiṣṭhati rakṣasām ||

Wie kann meine Geliebte mit den schönen Hüften — von Natur aus stets so scheu — inmitten jener schrecklichen Rākṣasas stehen, furchterregend an Gestalt?

कथम्how
कथम्:
Avyaya (अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक अव्यय (how)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
सुश्रोणीfair-hipped
सुश्रोणी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + श्रोणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having beautiful hips’
भीरुभीरुःvery timid
भीरुभीरुः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभीरु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति-समास/अभ्यस्त (very timid)
सतीbeing
सती:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअस् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘being/remaining’
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formनित्यत्ववाचक अव्यय (always)
भयावहानाम्of fearsome (ones)
भयावहानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootभय + आवह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Gen), बहुवचन (pl); ‘of fear-bringing (ones)’
घोराणाम्dreadful
घोराणाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Loc), एकवचन
तिष्ठतिstands/remains
तिष्ठति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
रक्षसाम्of demons
रक्षसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Gen), बहुवचन

That lovely Sita who speaks sweetly, that fair-hipped beautiful one who has been separated from me, my beloved, what did she say? Please narrate.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē sundarakāṇḍē ṣaṭṣaṣṭitamassargaḥ৷৷Thus ends the sixtysixth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

R
Rāma
S
Sītā
R
Rākṣasas

FAQs

Dharma highlights the duty to protect the vulnerable and oppose oppressive power; Sītā’s situation represents adharma, calling forth Rāma’s righteous response.

Rāma reacts to the idea of Sītā living under threat among rākṣasas, expressing protective concern.

Protectiveness rooted in compassion—Rāma’s sensitivity to another’s fear and suffering.