Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

मधुवनभङ्गः

The Disruption of Madhuvana and Dadhimukha’s Complaint

जानुभिस्तु प्रकृष्टाश्च देवमार्गं प्रदर्शिताः।अब्रुवन् परमोद्विग्ना गत्वा दधिमुखं वचः।।5.62.16।।

jānubhis tu prakṛṣṭāś ca devamārgaṃ pradarśitāḥ | abruvan paramodvignā gatvā dadhimukhaṃ vacaḥ ||5.62.16||

An den Knien geschleift und einer obszönen Zurschaustellung ausgesetzt, gingen die Wächter — zutiefst erschüttert — zu Dadhimukha und berichteten ihm, was geschehen war.

जानुभिःby (their) knees
जानुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोधार्थक
प्रकृष्टाःdragged
प्रकृष्टाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + कृष् (धातु) → प्रकृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘dragged/pulled’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
देवमार्गम्the divine path
देवमार्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: देवानां मार्गः = path of the gods
प्रदर्शिताःshown
प्रदर्शिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + दृश् (धातु) → प्रदर्शित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘shown/exhibited’
अब्रुवन्said
अब्रुवन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
परमोद्विग्नाःgreatly agitated
परमोद्विग्नाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरम + उद्विग्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः: परमं उद्विग्नाः = greatly distressed
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय; ‘having gone’
दधिमुखम्to Dadhimukha
दधिमुखम्:
Sampradana (सम्प्रदान; recipient/goal)
TypeNoun
Rootदधिमुख (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वचःwords
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘words/speech’

Some were dragged on their knees and tossed up. Some monkeys exhibited their private parts, showing indecent behaviour. Dadhimukha, highly disturbed at this, said:

D
Dadhimukha
V
Vānaras

FAQs

Dharma includes maryādā (public propriety) and protection of others’ dignity; humiliating others is adharma even in moments of victory or celebration.

The displaced guards, having been abused and insulted, approach their superior Dadhimukha to inform him of the vānaras’ misconduct.

Truthful reporting and seeking rightful redress through one’s authority rather than retaliating blindly.