हनूमद्वृत्तान्तः—वानरबलप्रशंसा च
Hanuman’s Report and Praise of the Vanara Host
एतावेव हि सङ्कृद्धौ सवाजिरथकुञ्जराम्।लङ्कां नाशयितुं शक्तौ सर्वे तिष्ठन्तु वानराः।।।।
etāv eva hi saṅkṛddhau savājirathakuñjarām | laṅkāṃ nāśayituṃ śaktau sarve tiṣṭhantu vānarāḥ ||
Wahrlich, wenn nur diese beiden in Zorn geraten, vermögen sie Laṅkā samt Pferden, Wagen und Elefanten zu vernichten, selbst wenn alle übrigen Vānara beiseite stehen.
"If these two become angry they have the power to destroy Lanka, the cavalry, chariots and also the elephants even if the vanaras stay away.
Dharma includes right use of strength: the text highlights immense capability, implying that true righteousness is not mere power but power disciplined and applied for the protection of the innocent and the defeat of adharma.
Hanuman emphasizes how decisive two empowered heroes could be in the coming conflict, underscoring the Vanara side’s potential to defeat Lanka’s military might.
Śaurya (courage) and bala (strength), presented as strategically decisive when directed toward the just objective.