Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

हनूमद्वृत्तान्तः—वानरबलप्रशंसा च

Hanuman’s Report and Praise of the Vanara Host

भवतामभ्यनुज्ञातो विक्रमो मे रुणद्धि तम्।।5.59.11।।मयातुला विसृष्टा हि शैलवृष्टिर्निरन्तरा।देवानपि रणे हन्यात्किं पुनस्तान्निशाचरान्।।5.59.12।।

bhavatām abhyanujñāto vikramo me ruṇaddhi tān || 5.59.11 ||

mayā tulā visṛṣṭā hi śailavṛṣṭir nirantarā |

devān api raṇe hanyāt kiṃ punas tān niśācarān || 5.59.12 ||

Mit eurer Erlaubnis wird meine Tapferkeit sie aufhalten und zerschmettern. Der unaufhörliche Regen von Felsen, den ich im Kampf entfesseln kann, könnte selbst Götter vernichten—wie viel mehr jene Rākṣasas, die in der Nacht umherstreifen.

अथthen
अथ:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर्य/आरम्भ-बोधक (then/now)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
वाचम्speech
वाचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अश्रौषम्I heard
अश्रौषम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलुङ् (Aorist/अद्यतनभूत), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चारणानाम्of the Cāraṇas
चारणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcāraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
शुभाक्षराम्with auspicious syllables
शुभाक्षराम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक) + akṣarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (शुभा अक्षरा यस्याः सा) वाचम् इति विशेषण
जानकीJanaki
जानकी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjānakī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दग्धाburnt
दग्धा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdah (धातु) + kta (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-सूचक
विस्मयोदन्तभाषिणाम्of those who spoke wondrous news
विस्मयोदन्तभाषिणाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvismaya (प्रातिपदिक) + udanta (प्रातिपदिक) + bhāṣin (भाष्-धातुज कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; तत्पुरुष (विस्मय-उदन्तं भाषन्ते ये) चारणानाम् इति विशेषण

"The ocean may exceed its limits, the mountain Mandara may be shaken from its position but no hostile army can move Jambavan in war.

D
Devas (gods)
N
Niśācaras (Rākṣasas)

FAQs

Power is ethically legitimate when exercised under rightful permission and for a just end; the speaker models deference to collective decision-making before action.

A morale-raising assertion of capability is made to the vānara leadership as they anticipate battle against Laṅkā’s rākṣasas.

Confidence anchored in responsibility—strength coupled with respect for authority and mission.