Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः

हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्

प्रत्यक्षमेव भवतां महेन्द्राग्रात्खामाप्लुतः।उदधेर्दक्षिणं पारं काङ्क्षमाण स्समाहितः।।।।

pratyakṣam eva bhavatāṃ mahendrāgrāt kham āplutaḥ |

udadher dakṣiṇaṃ pāraṃ kāṅkṣamāṇaḥ samāhitaḥ ||

Ihr habt es selbst mit eigenen Augen gesehen: Vom Gipfel des Mahendra sprang ich in den Himmel empor und suchte, gesammelt und entschlossen, das südliche Ufer des Ozeans zu erreichen.

प्रत्यक्षम्directly, before (your eyes)
प्रत्यक्षम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeNoun
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial accusative (‘directly’)
एवindeed
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
भवताम्of you (all)
भवताम्:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Genitive plural (‘of you all’)
महेन्द्राग्रात्from the peak of Mahendra
महेन्द्राग्रात्:
अपादान (Apādāna)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (महेन्द्रस्य अग्रं); Ablative singular
खम्the sky
खम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (goal/space traversed)
आप्लुतःhaving leapt
आप्लुतः:
कर्तृ-विशेषण (Predicate)
TypeVerb
Rootआ-प्लु (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate of (implicit) अहम्
उदधेःof the ocean
उदधेः:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha)
TypeNoun
Rootउदधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular
दक्षिणम्southern
दक्षिणम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective agreeing with पारम्
पारम्shore, farther bank
पारम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootपार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
काङ्क्षमाणःdesiring
काङ्क्षमाणः:
कर्तृ-विशेषण (Predicate)
TypeVerb
Rootकाङ्क्ष् (धातु)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्यय, present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate participle
समाहितःfocused, intent
समाहितः:
कर्तृ-विशेषण (Predicate)
TypeVerb
Rootसम्-आ-धा (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘composed/intent’

"I rose upwards leaping into the sky, intent on reaching the southern shore from the mountain Mahendra.It has been witnessed directly by all of you.

M
Mahendra (mountain)
O
Ocean (udadhi)

FAQs

It points to dharma as disciplined effort: accomplishing a righteous mission requires focus (samāhita) and accountability before witnesses (pratyakṣa).

The verse describes a heroic leap from Mahendra toward the ocean’s far shore; however, in the supplied sequence it appears out of place and may be a misplaced/stray insertion in the dataset.

Resolve and composure—acting with steady mind while undertaking a daunting task.