Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः

हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्

अर्थसिद्ध्यै हरिश्रेष्ठ गच्छ सौम्य यथासुखम्।समानय च वैदेहीं राघवेण महात्मना।।।।सुखी भव महाबाहो प्रीताऽस्मि तव वानर।

arthasiddhyai hariśreṣṭha gaccha saumya yathāsukham |

samānaya ca vaidehīṃ rāghaveṇa mahātmanā ||

sukhī bhava mahābāho prītā 'smi tava vānara |

«Zum Gelingen deines Vorhabens, o Bester der Vānaras, geh, du Sanftmütiger, sicher und ungehindert, wie es dir wohl ist. Führe Vaidehī wieder mit dem großherzigen Rāghava zusammen. Sei glücklich, o mächtigarmiger Vānara: ich bin dir wohlgesinnt.»

अभिपत्यhaving rushed towards
अभिपत्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअभि + पत् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): 'having rushed/jumped towards'
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formशीघ्रार्थक-अव्यय (adverb)
तत्-वक्त्रम्that mouth
तत्-वक्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः: 'तत् एव वक्त्रम्' = 'that mouth (her mouth)'
निर्गतःcame out
निर्गतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootनिर् + गम् (धातु) (कृदन्त)
Formभूतकालिक-कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अहम् इत्यनेन सह: 'I, having come out'
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
ततःthen/from there
ततः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअपादान/क्रम-अव्यय (ablatival adverb): 'from there/then'
क्षणात्in a moment
क्षणात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/अपादान), एकवचन; 'within a moment'
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सुरसाSurasā
सुरसा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवीgoddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सुरसा इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन्
स्वेनwith her own
स्वेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; रूपेण इत्यस्य विशेषणम्
रूपेणby (her) form
रूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
माम्to me/me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-अव्यय (adverb)

'O noble vanara! O foremost of the vanaras! go and accomplish the task.Unite the great Rama with Vaidehi.O strong-armed vanara, be happy. I am pleased with you'.

S
Surasā
H
Hanumān
S
Sītā (Vaidehī)
R
Rāma (Rāghava)

FAQs

Dharma is purposeful service (sevā) aligned with truth: Hanumān’s mission is validated as righteous—reuniting Rāma and Sītā and restoring moral order.

After testing Hanumān, Surasā blesses him to proceed and succeed in his task of aiding Rāma and Sītā.

Devotion and reliability—Hanumān is praised as a trustworthy agent of a righteous cause.