लङ्कादाहानन्तरचिन्ता
Hanuman’s Post-Conflagration Self-Examination and Assurance of Sita’s Safety
स निमित्तैश्च दृष्टार्थैः कारणैश्च महागुणैः।ऋषिवाक्यैश्च हनुमानभवत्प्रीतमानसः।।।।
sa nimittaiś ca dṛṣṭārthaiḥ kāraṇaiś ca mahāguṇaiḥ | ṛṣi-vākyaiś ca hanumān abhavat prīta-mānasaḥ ||
So wurde Hanumān durch die deutlichen Vorzeichen, die er gesehen hatte, durch stichhaltige Gründe, durch glückverheißende Zeichen und durch die Worte seherischer Weiser im Herzen froh.
With omens that proved to be right and for good reasons and from the words of the sages (charanas), Hanuman felt happy.
A dharmic agent relies on valid signs, reason, and trustworthy testimony (satya-vākya) to act without despair—confidence is grounded, not reckless.
After hearing affirming words and recognizing favorable signs, Hanuman’s anxiety about Sita’s safety gives way to relief.
Prasāda (clarity and calm) born from discernment: Hanuman integrates evidence and wise speech to steady his mind.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.