लङ्कादाहानन्तरचिन्ता
Hanuman’s Post-Conflagration Self-Examination and Assurance of Sita’s Safety
तस्याभूत्सुमहांस्त्रासः कुत्सा चात्मन्यजायत।लङ्कां प्रदहता कर्म किंस्वित्कृतमिदं मया।।।।
tasyābhūt sumahāṁs trāsaḥ kutsā cātmany ajāyata | laṅkāṁ pradahatā karma kiṁsvit kṛtam idaṁ mayā ||
Überwältigt von großer Furcht, empfand Hanuman Selbstvorwürfe, als er sah, wie Lanka vom Feuer verzehrt wurde, und er dachte: ‚Welch schreckliche Tat habe ich begangen, indem ich Lanka verbrannte?‘
'Fie upon my hasty action commited due to lack of self-control. I did not save Sita eventhough the entire situation was under my control. (I had the capacity to save her. But I failed due to anger.)
Dharma requires accountability: even a successful act can become adharmic if driven by uncontrolled impulses or if it risks harm beyond necessity. Hanumān immediately subjects his own action to moral scrutiny.
After setting parts of Laṅkā on fire (following his capture and escape), Hanumān sees the city burning and fears that Sītā may have been harmed, leading to remorse.
Moral vigilance and humility—Hanumān does not justify himself; he evaluates consequences and feels responsible for possible wrongdoing.