हनूमदुपदेशः रावणस्य च कोपः
Hanuman’s Counsel to Ravana and Ravana’s Wrath
सर्वान् लोकान् सुसंहृत्य सभूतान् सचराचरान्।।।।पुनरेव तथा स्रष्टुं शक्तो रामो महायशाः।
sarvān lokān susaṃhṛtya sabhūtān sacarācarān; punar eva tathā sraṣṭuṃ śakto rāmo mahāyaśāḥ.
Der ruhmreiche Rāma vermag alle Welten—mitsamt allen Wesen, beweglichen und unbeweglichen—einzuziehen und aufzulösen und sie danach wieder zu erschaffen, wie zuvor.
"Illustrious Rama can put an end to and dissolve all creatures including both movable and immovables of all worlds. He can recreate all of them in the same way. He has such superhuman powers.
Dharma aligns with cosmic order: opposing the dharmic force that sustains order is ultimately futile and self-ruinous.
Hanuman magnifies the warning by describing Rama’s superhuman, cosmic capacity—meant to deter Ravana from persisting in adharma.
Rama’s sovereignty and righteous power: not mere violence, but world-ordering capacity linked with dharma.