Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अभिज्ञानदानम् / The Gift of Recognition

Sita’s Token and Resolve

कथञ्चिद्भवती दृष्टा न कालः परिशोचितुम्।इमं मुहूर्तं दुःखानामन्तं द्रक्ष्यसि भामिनि।।5.40.14।।

kathañcid bhavatī dṛṣṭā na kālaḥ pariśocitum | imaṃ muhūrtaṃ duḥkhānām antaṃ drakṣyasi bhāmini ||

O Schöne, ich habe dich doch noch gefunden; dies ist nicht die Zeit zu klagen. In diesem Augenblick wirst du das Ende deiner Leiden schauen.

कथञ्चित्somehow
कथञ्चित्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथञ्चित् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
भवतीyou (lady)
भवती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; आदरार्थे द्वितीयपुरुषार्थक सर्वनाम-प्रयोग (honorific ‘you’)
दृष्टाseen
दृष्टा:
Karma (कर्म) (of implied seeing)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘seen/has been seen’
not
:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
कालःtime
कालः:
Karta (कर्ता) (of implied ‘is’)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
परिशोचितुम्to grieve
परिशोचितुम्:
Prayojana (प्रयोजन) / Kriyārtha (क्रियार्थ)
TypeVerb
Rootपरि + शुच् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive); ‘to grieve/worry’
इमम्this
इमम्:
Karma (कर्म) (with ‘see’)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifies मुहूर्तम्)
मुहूर्तम्moment
मुहूर्तम्:
Karma (कर्म) (object of ‘see’)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दुःखानाम्of sorrows
दुःखानाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
अन्तम्end
अन्तम्:
Karma (कर्म) (object of ‘see’)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
द्रक्ष्यसिyou will see
द्रक्ष्यसि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
भामिनिO lovely lady
भामिनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

"O beautiful lady! somehow I could meet you. This is not the time to worry about. You will see the end of suffering at this very moment.

H
Hanumān
S
Sītā

FAQs

Dharma as resilience and right-mindedness: Hanumān redirects Sītā from despair to purposeful hope, aligning emotion with righteous action.

Hanumān tells Sītā not to grieve now that contact has been established and rescue is being set in motion.

Encouraging leadership and emotional steadiness—strengthening another’s courage in adversity.