Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

लङ्काप्रवेशः

Hanuman Enters Lanka and Encounters Laṅkā-devatā

अहं तु नगरी लङ्का स्वयमेव प्लवङ्गम।।।।निर्जिताहं त्वया वीर विक्रमेण महाबल।

ahaṃ tu nagarī laṅkā svayam eva plavaṅgama | nirjitāhaṃ tvayā vīra vikrameṇa mahābala ||

O Affe, ich bin die Stadt Lanka selbst in Person. O Held, o Mächtiger, ich wurde durch deine Tapferkeit besiegt.

ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā Ekavacana; pronoun
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात) contrast/emphasis
nagarīthe city
nagarī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnagarī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā Ekavacana; in apposition to laṅkā/aham
laṅkāLanka
laṅkā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā Ekavacana; apposition
svayamby myself/itself
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (क्रियाविशेषण)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, particle of emphasis (निपात)
plavaṅgamaO monkey
plavaṅgama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootplavaṅgama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana Ekavacana
nirjitāconquered
nirjitā:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootnir-jita (कृदन्त)
FormKta (क्त) past passive participle from √ji (जि) with nir-; Strīliṅga, Prathamā Ekavacana; predicate adjective with implied ‘asmi’
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā Ekavacana; pronoun (repeated for emphasis)
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā (तृतीया) Ekavacana; instrumental
vīraO hero
vīra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana Ekavacana
vikrameṇaby valor
vikrameṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvikrama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā Ekavacana; instrumental of means
mahābalaO mighty one
mahābala:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-bala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana Ekavacana; bahuvrīhi ‘one of great strength’

"O monkey! I am Lanka incarnate. You have conquered me by your strength and valour.

L
Laṅkā
H
Hanumān

FAQs

Satya and dharma appear as honest acknowledgment: conceding defeat to righteous strength is a movement away from ego toward truth.

Laṅkā-devatā identifies herself as the embodied city and admits Hanumān’s victory over her.

Truthfulness in confession and humility—accepting reality when pride is broken.