Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

लङ्काप्रवेशः

Hanuman Enters Lanka and Encounters Laṅkā-devatā

समीक्ष्य तु महाबाहू राघवस्य पराक्रमम्।लक्ष्मणस्य च विक्रान्तमभवत् प्रीतिमान् कपिः।।।।

samīkṣya tu mahābāhū rāghavasya parākramam | lakṣmaṇasya ca vikrāntam abhavat prītimān kapiḥ ||

Als er die Tapferkeit des langarmigen Rāghava (Rāma) und die kühne Kraft Lakṣmaṇas erwog, wurde der Vānara (Hanumān) im Innern von Freude erfüllt.

समीक्ष्यhaving considered
समीक्ष्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having considered/observed’
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
महाबाहूthe two mighty-armed (brothers)
महाबाहू:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहा + बाहु (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारय; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; ‘the two long-armed (Rāma and Lakṣmaṇa)’
राघवस्यof Rama
राघवस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘of Rāghava (Rāma)’
पराक्रमम्valor
पराक्रमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; object of ‘समीक्ष्य’
लक्ष्मणस्यof Lakshmana
लक्ष्मणस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘of Lakṣmaṇa’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
विक्रान्तम्heroic prowess
विक्रान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविक्रान्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘heroic prowess/stride’; object of ‘समीक्ष्य’ (elliptic)
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘became/was’
प्रीतिमान्pleased
प्रीतिमान्:
Pradhāna-viśeṣaṇa (प्रधान-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीतिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective of ‘कपिः’
कपिःthe vanara (Hanuman)
कपिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; subject of ‘अभवत्’

Reflecting upon the valour of long-armed Rama and valiant advances of Lakshmana Hamuman felt pleased (within himself).

R
Rāma (Rāghava)
L
Lakṣmaṇa
H
Hanumān

FAQs

Dharma is sustained by trust in righteous leadership—Hanumān’s joy arises from contemplating the just strength of Rāma and Lakṣmaṇa, which supports faithful service and moral courage.

On the verge of perilous action in Laṅkā, Hanumān recollects the might of Rāma and Lakṣmaṇa, steadying his mind.

Śraddhā and bhakti expressed as morale: Hanumān’s devotion converts remembrance of Rāma’s virtue into fearless readiness.