Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

लङ्काप्रवेशः

Hanuman Enters Lanka and Encounters Laṅkā-devatā

विस्मयाविष्टहृदयः पुरीमालोक्य सर्वतः।जाम्बूनदमयैर्द्वारैर्वैडूर्यकृतवेदिकैः।।5.3.8।।वज्रस्फटिकमुक्ताभिर्मणिकुट्टिमभूषितैः।तप्तहाटकनिर्यूहै राजतामलपाण्डुरैः।।5.3.9।।वैढूर्यकृतसोपानैः स्फाटिकान्तरपांसुभिः।चारुसंजवनोपेतैः खमिवोत्पतितैः शुभैः।।5.3.10।।क्रौञ्चबर्हिणसङ्घुष्टैः राजहंस निषेवितैः।तूर्याभरणनिर्घोषैः सर्वतः प्रतिनादिताम्।।5.3.11।।वस्वौकसाराप्रतिमां तां वीक्ष्य नगरीं ततः।खमिवोत्पतितुं कामां जहर्ष हनुमान् कपिः।।5.3.12।।

krauñcabarhiṇasaṃghuṣṭaiḥ rājahaṃsaniṣevitaiḥ |

tūryābharaṇanirghoṣaiḥ sarvataḥ pratināditām ||5.3.11||

Überall erklangen die Rufe der Krauñca-Vögel und der Pfauen; königliche Schwäne suchten die Stadt auf, und von allen Seiten hallte das Getöse von Musikinstrumenten und Schmuck wider.

क्रौञ्च-बर्हिण-सङ्घुष्टैःby (those) resounding with the cries of krauñca-birds and peacocks
क्रौञ्च-बर्हिण-सङ्घुष्टैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootक्रौञ्च (प्रातिपदिक) + बर्हिण (प्रातिपदिक) + सङ्घुष्ट (कृदन्त; √घुष् धातु)
Formबहुवचन, तृतीया (करण), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (विशेष्य-सापेक्ष); कृदन्त-विशेषण: भूतकृदन्त (क्त) ‘सङ्घुष्ट’ = ‘घुष्ट/निनादित’
राजहंस-निषेवितैःby (those) frequented by royal swans
राजहंस-निषेवितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootराजहंस (प्रातिपदिक) + निषेवित (कृदन्त; √सेव् धातु)
Formबहुवचन, तृतीया (करण), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (विशेष्य-सापेक्ष); कृदन्त-विशेषण: भूतकृदन्त (क्त) ‘निषेवित’ = ‘सेवित/आश्रित’
तूर्य-आभरण-निर्घोषैःby the sounds of musical instruments and ornaments
तूर्य-आभरण-निर्घोषैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतूर्य (प्रातिपदिक) + आभरण (प्रातिपदिक) + निर्घोष (प्रातिपदिक)
Formबहुवचन, तृतीया (करण), पुल्लिङ्ग; समास: तूर्याणां च आभरणानां च निर्घोषः (समाहार/द्वन्द्वार्थ-समासान्तर्गत-तत्पुरुषप्रयोग)
सर्वतःon all sides / everywhere
सर्वतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार: अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb)
प्रतिनादिताम्(the city) made to resound / echoing
प्रतिनादिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रतिनादित (कृदन्त; √नद् धातु)
Formएकवचन, द्वितीया (कर्म), स्त्रीलिङ्ग; कृदन्त-विशेषण: भूतकृदन्त (क्त) ‘प्रतिनादित’ = ‘प्रतिध्वनित/प्रतिनिनादित’; (विशेष्य: पुरीम्/नगरीम्)

Surveying all over, Hanuman was wonderstruck to see as though it was leaping into the sky. The city had golden shutters, altars encrusted with vaidurya, mansions inlaid with diamonds, crystals, pearls and other gems, crowned with pure gold and silver. The staircases built with silver were studded with vaidurya. The beautiful quadrangles, coverd with grains of crystal were as though leaping into the air. It echoed with sounds of krauncha birds, peacocks and royal swans. Filled with sounds of musical instruments, it resembled the city of Vaswokasara.

L
Laṅkā
K
krauñca (birds)
B
barhiṇa (peacocks)

FAQs

Dharma is attentiveness and discernment: accurate observation supports righteous action; Hanumān’s careful noticing serves a truthful report and effective strategy.

Hanumān continues his survey of Laṅkā, describing its lively, musical, and bird-filled environment.

Pragmatic intelligence—using observation as a tool of service rather than distraction.