Next Verse

Shloka 1

लङ्काप्रवेशः

Hanuman Enters Lanka and Encounters Laṅkā-devatā

स लम्बशिखरे लम्बे लम्बतोयदसन्निभे।सत्त्वमास्थाय मेधावी हनुमान् मारुतात्मजः।।।।निशि लङ्कां महासत्त्वो विवेश कपिकुञ्जरः।रम्यकाननतोयाढ्यां पुरीं रावणपालिताम्।।।।

sa lambaśikhare lambe lambatoyadasannibhe |

sattvam āsthāya medhāvī hanumān mārutātmajaḥ ||

niśi laṅkāṃ mahāsattvo viveśa kapikuñjaraḥ |

ramyakānanatoyāḍhyāṃ purīṃ rāvaṇapālitām ||

Auf dem hohen Gipfel namens Lamba stehend, einem mächtigen regenbringenden Wolkengebilde gleich, betrat der kluge Hanumān, Sohn des Windes, auf seine eigene Tapferkeit gestützt, in der Nacht Laṅkā: die von Rāvaṇa beherrschte Stadt, reich an lieblichen Hainen und Wassern.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
लम्ब-शिखरेon the Lamba peak
लम्ब-शिखरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलम्ब (प्रातिपदिक) + शिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
लम्बेon Lamba (mountain)
लम्बे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootलम्ब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (शिखरे)
लम्ब-तोयद-सन्निभेresembling a hanging/dense rain-cloud
लम्ब-तोयद-सन्निभे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootलम्ब (प्रातिपदिक) + तोयद (प्रातिपदिक) + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (शिखरे)
सत्त्वम्courage/energy
सत्त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आस्थायhaving taken/assuming
आस्थाय:
Purvakala (पूर्वकाल-कर्म)
TypeVerb
Rootआ-√स्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) = 'having resorted to/assuming'
मेधावीintelligent
मेधावी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमेधाविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् हनुमान् इत्यस्य
हनुमान्Hanuman
हनुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
मारुत-आत्मजःson of the Wind-god
मारुत-आत्मजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'आत्मज' = पुत्र
निशिat night
निशि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
लङ्काम्Lanka
लङ्काम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
महासत्त्वःmighty/very powerful
महासत्त्वः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + सत्त्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (हनुमान्)
विवेशentered
विवेश:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√विश् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कपि-कुञ्जरःelephant among monkeys (chief monkey)
कपि-कुञ्जरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक) + कुञ्जर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपमानार्थे 'कुञ्जर' = श्रेष्ठ/गज
रम्य-कानन-तोय-आढ्याम्rich in lovely groves and waters
रम्य-कानन-तोय-आढ्याम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक) + कानन (प्रातिपदिक) + तोय (प्रातिपदिक) + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; बहुव्रीहि-विशेषणम् (पुरी) यस्याः रम्याणि काननानि तोयानि च सन्ति
पुरीम्the city
पुरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
रावण-पालिताम्ruled by Ravana
रावण-पालिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरावण (प्रातिपदिक) + पालित (कृदन्त, √पाल् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; कृदन्त-विशेषण (क्त)

The mighty son of the Wind-god, intelligent Hanuman, an elephant among vanaras, standing on the peak of the Lamba which looked like a high rain-bearing cloud and relying on his energy, entered by night the city of Lanka, ruled by Ravana rich in delightful forests, groves and water pools.

H
Hanumān
M
Māruta (Wind-god)
L
Laṅkā
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma as devoted service: Hanumān undertakes a perilous mission at night, guided by duty to Rāma and the righteous cause rather than personal safety.

At the start of his reconnaissance, Hanumān positions himself on Lamba peak and stealthily enters Laṅkā at night.

Vīrya and buddhi together—courage joined with intelligence and disciplined action.