त्रिजटास्वप्नवर्णनम्
Trijata’s Dream-Omens and the Rakshasis’ Reversal
ईषच्छ हृषितो वास्या दक्षिणाया ह्यदक्षिणः।।5.27.49।।अकस्मादेव वैदेह्या बाहुरेकः प्रकम्पते।
īṣac ca hṛṣito vāsyā dakṣiṇāyā hy adakṣiṇaḥ | akasmād eva vaidehyā bāhur ekaḥ prakampate ||5.27.49||
Und als wäre er leicht erfreut, begann der linke Arm der Vaidehī —obwohl sie eine Frau guten Vorzeichens ist— plötzlich zu beben.
"The left shoulder of this great Vaidehi has started suddenly throbbing, indicating that she is feeling a bit happy.
Dharma is reinforced through omen-language that anticipates relief for the righteous: bodily signs are interpreted as nature’s assent to satya and imminent restoration.
The rākṣasīs observe another physical portent—trembling of Sītā’s arm—and read it as indicating a shift toward happiness and approaching change.
Endurance (kṣānti) under suffering, now turning toward hope—Sītā’s steadfastness is assumed even as signs predict better fortune.