Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

षोडशः सर्गः (Sarga 16): Hanumān’s Recognition of Sītā and Renewed Lament

अस्या हेतोर्विशालाक्ष्या हतो वाली महाबलः।रावणप्रतिमो वीर्ये कबन्धश्च निपातितः।।5.16.7।।

asyā hetor viśālākṣyā hato vālī mahābalaḥ |

rāvaṇapratimo vīrye kabandhaś ca nipātitaḥ ||5.16.7||

Um ihretwillen, der Großäugigen, wurde der überaus mächtige Vālī erschlagen; und auch Kabandha wurde zu Boden gestreckt, ein Held, dessen Kraft an Rāvaṇa heranreichte.

अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
हेतोःfor the sake (cause)
हेतोः:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘for the sake of’ (हेतोः-षष्ठी)
विशालाक्ष्याःof the large-eyed (lady)
विशालाक्ष्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootविशाल-अक्षि (प्रातिपदिक; घटकाः: विशाल + अक्षि)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (अस्याः)
हतःwas slain
हतः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वालीVali
वाली:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवालिन्/वालि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महाबलःmighty-strong
महाबलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा-बल (प्रातिपदिक; घटकाः: महा + बल)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वाली)
रावणप्रतिमःcomparable to Ravana
रावणप्रतिमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरावण-प्रतिम (प्रातिपदिक; घटकाः: रावण + प्रतिम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कबन्धः)
वीर्येin prowess
वीर्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; क्षेत्र/विषय-सप्तमी
कबन्धःKabandha
कबन्धः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकबन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
निपातितःwas felled / killed
निपातितः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-पत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

"It was for the sake of this large-eyed Sita that the powerful Vali and the heroic Kabandha who was equal to Ravana in heroism were killed.

S
Sītā
V
Vālī
K
Kabandha
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma is framed as righteous resolve: great dangers and powerful foes are confronted to restore what is just—recovering Sītā and upholding marital fidelity and royal duty.

Hanumān, seeking to reassure Sītā, recalls earlier decisive victories achieved as part of the wider effort to find and rescue her.

Rāma’s protective commitment and courage are highlighted indirectly; Hanumān’s own virtue is truthful testimony meant to strengthen Sītā’s hope.