Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

अशोकवनिकायां सीतादर्शनम्

Sita Seen in the Ashoka Grove

पीतं कनकपट्टाभं स्रस्तं तद्वसनं शुभम्।उत्तरीयं नगासक्तं तदा दृष्टं प्लवङ्गमैः।।।।

pītaṃ kanakapaṭṭābhaṃ srastaṃ tad vasanaṃ śubham |

uttarīyaṃ nagāsaktaṃ tadā dṛṣṭaṃ plavaṅgamaiḥ ||

„Jenes glückverheißende Obergewand—gelb, glänzend wie goldenes Tuch—war herabgerutscht; und als es sich an einem Baum verfing, sahen es die Affen dort.“

पीतम्yellow
पीतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपीत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (वसनम्)
कनकपट्टाभम्shining like golden cloth
कनकपट्टाभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकनक + पट्ट + आभ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कनकपट्टस्य आभा यस्य); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
स्रस्तम्slipped/loosened
स्रस्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्रंस् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संकेत/निर्देश
वसनम्garment/cloth
वसनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
उत्तरीयम्upper garment
उत्तरीयम्:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तरीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; वसनस्य भेदः
नगासक्तम्stuck to a tree
नगासक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनग + आसक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (नगे आसक्तम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
दृष्टम्was seen
दृष्टम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘was seen’
प्लवङ्गमैःby the monkeys
प्लवङ्गमैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्लवङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/कर्तृ), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे कर्तृ-करण

"The shining yellow upper garment like a golden cloth was torn. Flung down, it stuck to a tree which the monkeys noticed.

H
Hanumān
V
vanaras (plavaṅgamas)
S
Sītā (implied through garment)
U
uttarīya (upper garment)
T
tree (naga)

FAQs

Truth is preserved through reliable remembrance and witness: details seen by the vanaras become moral evidence supporting a righteous rescue.

Hanumān recalls/infers signs from Sītā’s abduction—her garment catching on a tree and being noticed by the vanaras.

Smṛti and pramāṇikatā (accurate memory and evidentiary thinking) in service of dharma.