रावणभवनपरिक्रमणं हनूमतः शोकविचारश्च
Hanuman’s Circuit of Ravana’s Palace and the Crisis of Deliberation
दुर्मना व्यथिता दीना निरानन्दा तपस्विनी।।।।पीडिता भर्तृशोकेन रुमा त्यक्ष्यति जीवितम्।
durmanā vyathitā dīnā nirānandā tapasvinī | pīḍitā bhartṛśokena rumā tyakṣyati jīvitam ||
Mutlos, gequält, elend und ohne Freude wird Rumā, von asketischem Sinn, vom Kummer ihres Gatten bedrängt, ihr Leben aufgeben.
"Distressed, disheartened, pained and grieved on account of her husband's death, the virtuous lady Ruma (wife of Sugriva) will be unhappy and die.
Dharma includes care for dependents: Hanumān recognizes that leadership tragedies ripple into the lives of spouses and households.
He continues mapping the cascade of deaths that would follow if Rāma and then Sugrīva were to perish.
Spousal fidelity and austerity (tapas)—Rumā’s identity is framed through steadfastness and suffering.