Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

द्वादशः सर्गः — हनूमतः अन्तःपुरविचयः

Hanuman’s Search Through Ravana’s Inner Apartments

अनिर्वेदः श्रियो मूलमनिर्वेदः परं सुखम्।अनिर्वेदो हि सततं सर्वार्थेषु प्रवर्तकः।।।।

anirvedaḥ śriyo mūlam anirvedaḥ paraṃ sukham |

anirvedo hi satataṃ sarvārtheṣu pravartakaḥ ||

„Unverzagtheit ist die Wurzel des Gedeihens; Unverzagtheit ist das höchste Glück. Wahrlich, Unverzagtheit treibt in allen Vorhaben stets voran.“

anirvedaḥfreedom from despair
anirvedaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanirveda (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śriyaḥof prosperity
śriyaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
mūlamroot/cause
mūlam:
Pradhāna (प्रधान/विधेय)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
anirvedaḥfreedom from despair
anirvedaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanirveda (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
paramsupreme
param:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying sukham)
sukhamhappiness
sukham:
Pradhāna (प्रधान/विधेय)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय
anirvedaḥfreedom from despair
anirvedaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanirveda (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/for
satatamalways
satatam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatata (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव)
Formअव्यय (adverb): ‘always’
sarva-artheṣuin all aims/endeavors
sarva-artheṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘sarve arthaḥ’ → ‘all aims’; पुल्लिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), बहुवचन
pravartakaḥpromoter/impeller
pravartakaḥ:
Pradhāna (प्रधान/विधेय)
TypeNoun
Rootpra-vṛt (धातु) → pravartaka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (agent noun): ‘one who sets in motion’

Wise Hanuman once again declared, 'being free from despair is the root cause of prosperity. Freedom from despondency gives supreme happiness and leads to success'.

H
Hanumān (implicit speaker)

FAQs

Dharma requires sustained effort without surrendering to despair; moral action is protected and completed by inner resilience (anirveda).

After failing to find Sītā in earlier searches, Hanumān steadies his mind and renews his determination.

Fortitude (dhairya) and disciplined optimism—refusing to abandon a righteous mission.