Previous Verse

Shloka 47

रावणान्तःपुर-पानभूमि-विचयः

Hanumān’s Survey of Rāvaṇa’s Inner Palace and Banquet Hall

स भूयस्तु परं श्रीमान् मारुतिर्यत्नमास्थितः।।5.11.47।।आपानभूमिमुत्सृज्य तद्विचेतुं प्रचक्रमे।

sa bhūyas tu paraṃ śrīmān mārutir yatnam āsthitaḥ || 5.11.47 ||

āpānabhūmim utsṛjya tad vicetuṃ pracakrame |

Da nahm der ruhmreiche Sohn des Marut seine Anstrengung erneut auf, verließ die Trinkhalle und machte sich daran, die Suche fortzusetzen.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
tasyaof that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
madhyein the middle
madhye:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
bhavanasyaof the mansion
bhavanasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootbhavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
mārutiḥMaruti (Hanuman)
mārutiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmāruti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
latā-gṛhāncreeper-bowers, vine-houses
latā-gṛhān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootlatā (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुषसमासः
citra-gṛhānpicture-halls, ornate rooms
citra-gṛhān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootcitra (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारयसमासः
niśā-gṛhānnight-rooms, sleeping chambers
niśā-gṛhān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootniśā (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुषसमासः
jagāmawent
jagāma:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sītāmSita
sītām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pratitowards
prati:
Dik (दिक्/Direction)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय/पूर्वपद (towards)
darśana-utsukaḥeager to see
darśana-utsukaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootdarśana (प्रातिपदिक) + utsuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषसमासः; विशेषणम् (mārutiḥ)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय/अन्वयार्थक अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात
tāmher
tām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
paśyatisees, finds
paśyati:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
cāru-darśanāmbeautiful to behold
cāru-darśanām:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootcāru (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयसमासः; विशेषणम् (tām/sītām)

The monkey leader saw thousands of beautiful women asleep after long dalliance. Some of them were adorned with ornaments, some were good at arguments and versed in the appreciation of songs, some were aware of the appropriate time and place and some were adept in right expressions.

H
Hanuman
M
Maruti
M
Marut

FAQs

Dharma as steadfast duty: after reflection, Hanuman recommits to purposeful action—leaving distraction behind to pursue the truthful objective of finding Sita.

Hanuman departs from the banquet/drinking area and resumes an active search elsewhere within the palace complex.

Perseverance (utsāha) and disciplined action (kriyā-niṣṭhā).