HomeRamayanaSundara KandaSarga 1Shloka 157
Previous Verse
Next Verse

Shloka 157

समुद्रलङ्घनारम्भः

Commencement of the Ocean-Crossing

एवमुक्ता हनुमता सुरसा कामरूपिणी।अब्रवीन्नातिवर्तेन्मां कश्चिदेष वरो मम।।।।

evam uktā hanumatā surasā kāmarūpiṇī | abravīn nātivartet māṃ kaścid eṣa varo mama ||

So von Hanumān angesprochen, erwiderte Surasā, die nach Belieben Gestalt annehmen kann: „Niemand darf an mir vorüber; so lautet der mir verliehene Segen.“

एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
उक्ताhaving been addressed
उक्ता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formकृदन्त—क्त (Past Passive Participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been spoken to’
हनुमताby Hanumān
हनुमता:
Karana (करण)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सुरसाSurasā
सुरसा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsurasā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कामरूपिणीable to assume forms at will
कामरूपिणी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāmarūpiṇī (प्रातिपदिक: काम + रूपिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष—‘कामेन रूपं धारयति’
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ्, परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अतिवर्तेत्should cross / pass beyond
अतिवर्तेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootati+vṛt (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया, एकवचन
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaścit (प्रातिपदिक)
Formअनिश्चितसर्वनाम (indefinite pronoun); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वरःboon
वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम

Having heard Hanuman, Surasa capable of taking any form at her free will told him that no one can cross (her region) as she had been given such a boon(by theCreator)৷৷

S
Surasā
H
Hanumān

FAQs

Dharma includes fidelity to one’s ordained role: Surasā cites a boon as her binding duty, setting up a righteous “test” rather than mere hostility.

Surasā responds to Hanumān’s request by declaring that her boon requires travelers to face her condition and not simply bypass her.

Adherence to a given charge—Surasā’s commitment to the constraint of her boon.