HomeRamayanaSundara KandaSarga 1Shloka 147
Previous Verse
Next Verse

Shloka 147

समुद्रलङ्घनारम्भः

Commencement of the Ocean-Crossing

अयं वातात्मजः श्रीमान्प्लवते सागरोपरि।हनुमान्नाम तस्य त्वं मुहूर्तं विघ्नमाचर।।5.1.146।।राक्षसं रूपमास्थाय सुघोरं पर्वतोपमम्।दंष्ट्राकरालं पिङ्गाक्षं वक्त्रं कृत्वा नभः समम्।।5.1.147।।

ayaṁ vātātmajaḥ śrīmān plavate sāgaropari | hanumān nāma tasya tvaṁ muhūrtaṁ vighnam ācara || (5.1.146) rākṣasaṁ rūpam āsthāya sughoraṁ parvatopamam | daṁṣṭrākarālaṁ piṅgākṣaṁ vaktraṁ kṛtvā nabhaḥ samam || (5.1.147)

Nimm eine überaus schreckliche Rākṣasa-Gestalt an, berggleich an Größe, mit furchtbaren Hauern, rötlich-gelben Augen und einem Maul, weit wie der Himmel; und halte Hanumān, den ruhmreichen Sohn des Windgottes, der über das Meer dahinfliegt, für einen Augenblick auf.

बलम्strength
बलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
इच्छामहेwe wish
इच्छामहे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, बहुवचन; Present Indicative, 1st person plural (Ātmanepada)
ज्ञातुम्to know
ज्ञातुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्यय; ‘to know’
भूयःagain, further
भूयः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक adverb
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय; conjunction
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive, Singular
पराक्रमम्valour, prowess
पराक्रमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative, Singular
विजेष्यतिwill conquer/defeat
विजेष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + जि (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; Simple Future, 3rd person singular
उपायेनby a means/strategy
उपायेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Instrumental, Singular
विषादम्despondency
विषादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविषाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय; disjunctive particle
गमिष्यतिwill go/enter (into)
गमिष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; Simple Future, 3rd person singular

"The glorious son of the Windgod, called Hanuman, is crossing the ocean. Obstruct him for sometime by assuming the hideous form of a demon, gigantic as a mountain, fearful with yellowishbrown eyes, with big teeth and a wide mouth like the sky.

H
Hanuman
V
Vayu (Wind-god)
O
Ocean (Sāgara)
S
Surasā

FAQs

Consistency under repeated challenges: dharma is maintained even when the same fear or obstacle confronts one again.

A duplicated transmission of the gods’ command to Surasā appears in this recension, reiterating the planned test.

Hanuman’s unwavering courage—robust enough to withstand reiterated intimidation.