हनूमद्विक्रम-प्रशंसा तथा महेन्द्रारोहणम्
Hanuman’s Self-Assertion of Power and Ascent of Mount Mahendra
एतानि मम निष्पेषं पादयोः प्लवतां वराः।।4.67.39।।प्लवतो धारयिष्यन्ति योजनानामितश्शतम्।
etāni mama niṣpeṣaṁ pādayoḥ plavatāṁ varāḥ || 4.67.39 ||
plavato dhārayiṣyanti yojanānām itaś śatam |
O Bester der Springer, diese Gipfel werden den zermalmenden Aufprall meiner Füße ertragen, wenn ich mich von hier über hundert Yojanas weit erhebe.
'O great monkeys! these mountain peaks can withstand the crushing force of my feet as I leap over a hundred yojanas.
Dharma here is courageous accountability: Hanuman accepts the scale of the task and affirms readiness to bear and direct his power for the mission.
Hanuman explains that Mahendra’s peaks can withstand the force of his takeoff as he prepares for an immense leap.
Fearless competence—confidence grounded in capability, not boastfulness.