Next Verse

Shloka 1

हनूमद्विक्रम-प्रशंसा तथा महेन्द्रारोहणम्

Hanuman’s Self-Assertion of Power and Ascent of Mount Mahendra

तं दृष्ट्वा जृम्भमाणं ते क्रमितुं शतयोजनम्।वीर्येणापूर्यमाणं च सहसा वानरोत्तमम्।।4.67.1।।सहसा शोकमुत्सृज्य प्रहर्षेण समन्विताः।विनेदुस्तुष्टुवुश्चापि हनूमन्तं महाबलम्।।4.67.2।।

taṃ dṛṣṭvā jṛmbhamāṇaṃ te kramituṃ śatayojanam | vīryeṇāpūryamāṇaṃ ca sahasā vānarottamam ||

sahasā śokam utsṛjya praharṣeṇa samanvitāḥ | vinedus tuṣṭuvuś cāpi hanūmantaṃ mahābalam ||

Als sie den besten der Vanaras sahen, wie er sich plötzlich ausdehnte, um hundert Yojanas zu durchmessen, von Kraft erfüllt, warfen sie sogleich ihren Kummer ab; von Freude durchdrungen riefen sie laut und priesen den mächtigen Hanumān.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having seen’
जृम्भमाणम्expanding
जृम्भमाणम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjṛmbh (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; ‘expanding/yawning’
तेthey (those monkeys)
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; सर्वनाम
क्रमितुम्to cross
क्रमितुम्:
Prayojana/Artha (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootkram (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त infinitive, ‘to stride/cross’
शतयोजनम्a hundred yojanas
शतयोजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśata + yojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; द्विगु-समासः (numeral compound) ‘hundred-yojana measure’
वीर्येणby strength
वीर्येण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvīrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
आपूर्यमाणम्being filled
आपूर्यमाणम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootā + pūr (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present passive participle), पुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; ‘being filled’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
वानरोत्तमम्the best of monkeys
वानरोत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvānara + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः/निर्धारण-भावः ‘वानराणाम् उत्तमः’

'In order to cross a hundred yojanas, Hanuman, the best of monkeys expanded his might and strength. Seeing him, a warrior of great strength, all the monkeys, filled with enthusiasm at once gave up grief and collected together.They rejoiced and propitiated him screaming aloud.

H
Hanumān
V
Vanara host (the monkeys)

FAQs

Dharma is strengthened by collective faith in righteous effort: when a capable servant rises for a just task, despair gives way to shared courage.

As the search party faces the oceanic leap to Laṅkā, Hanumān manifests his immense form and readiness, restoring the group’s confidence.

Readiness for selfless action—power is displayed in the service of a moral mission, not for domination.