Shloka 20

हिमवन्तं च मेरुं च समुद्रं च तथोत्तरम्।यदा न विन्दं शरणं वालिना समभिद्रुतः।।।।तदा मां बुद्धिसम्पन्नो हनूमान्वाक्यमब्रवीत्।

himavantaṁ ca meruṁ ca samudraṁ ca tathottaram |

yadā na vindaṁ śaraṇaṁ vālinā samabhidrutaḥ ||

tadā māṁ buddhisampanno hanūmān vākyam abravīt |

Ich erblickte den Himavān und den Meru, ja selbst das nördliche Meer; doch während Vālī mich weiter verfolgte, fand ich keinen Zufluchtsort. Da sprach der weise Hanumān zu mir diese Worte.

हिमवन्तम्Himavān (Himalaya)
हिमवन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहिमवत्/हिमवन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; पर्वतनाम
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्
मेरुम्Meru
मेरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्
समुद्रम्ocean
समुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्
तथाalso
तथा:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकार/समुच्चयार्थक (so/also)
उत्तरम्northern
उत्तरम्:
Karma-anvayi (कर्म-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; समुद्रम्-विशेषणम् (northern)
यदाwhen
यदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-सम्बन्ध (when)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
विन्दम्I found
विन्दम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद्/विन्द् (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), उत्तम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
शरणम्refuge/protection
शरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
वालिनाby Vali
वालिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवालिन्/वालि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया, एकवचनम्
समभिद्रुतःbeing pursued
समभिद्रुतः:
Karta-anvayi (कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसम्-अभि-द्रु/द्रव् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; अहम्-विशेषणम्
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक (then)
माम्to me
माम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचनम्; सर्वनाम
बुद्धिसम्पन्नःwise
बुद्धिसम्पन्नः:
Karta-anvayi (कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक) + सम्पन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः; पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; हनूमान्-विशेषणम्; ‘बुद्ध्या सम्पन्नः’
हनूमान्Hanuman
हनूमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; व्यक्तिनाम
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्

'I saw Himavan and mount Meru on the north and the northern sea. Still pursued by Vali, I could not know where to go when wise Hanuman spoke to me these words:

H
Himavān (Himalaya)
M
Meru
V
Vālī
H
Hanumān
S
Sugrīva

FAQs

Dharma values wise counsel at moments of fear: when strength fails, guidance rooted in knowledge and truth becomes protection.

After fleeing across the world’s famed landmarks and still finding no safe refuge from Vālī, Sugrīva is advised by Hanumān.

Hanumān’s wisdom and supportive leadership—offering timely, intelligent guidance.