Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

सुग्रीवस्य शतवलि-प्रेषणम्

Sugriva’s Commission to Satavali for the Northern Search

उवाच राजा धर्मज्ञस्सर्ववानरसत्तमम्।वाक्यमात्म हितं चैव रामस्य च हितं तथा।।।।

uvāca rājā dharmajñaḥ sarva-vānara-sattamam |

vākyam ātma-hitaṃ caiva rāmasya ca hitaṃ tathā ||4.43.2||

König Sugrīva, der das Dharma kennt, wandte sich an den vortrefflichsten der Vānaras mit Worten, die seinem eigenen Wohl dienten und ebenso dem Wohl Rāmas.

उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
Karta (कर्ता; राजा-विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण of ‘राजा’
सर्ववानरसत्तमम्the best of all monkeys
सर्ववानरसत्तमम्:
Karma (कर्म; उवाच—कं प्रति)
TypeNoun
Rootसर्व + वानर + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वेषां वानराणां सत्तमः); पुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; सम्बोधनार्थे कर्मरूपेण (object addressed)
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma (कर्म; said words)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
आत्महितम्beneficial to oneself
आत्महितम्:
Karma (कर्म; वाक्यम्-विशेषण)
TypeNoun
Rootआत्मन् + हित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आत्मनः हितम्); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण of ‘वाक्यम्’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction ‘and’)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle ‘indeed/just’)
रामस्यof Rama
रामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध; whose welfare)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
हितम्beneficial
हितम्:
Karma (कर्म; वाक्यम्-विशेषण)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण of ‘वाक्यम्’ (understood: रामस्य हितम्)
तथाthus/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध; प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb ‘thus/in that way’)

'Search in the countries of Mlechas, Pulindas, Surasenas, Prasthalas, Bharatas, Madrakas, Kurus, Kambojas and even Yavanas, Shakas, Rattakas, Bahlikas, Rishikas, Pauravas, Tankanas, Cheenas, Paramacheenas, Niharas, Daradas and in the Himalaya mountains again and again in order to find her.

S
Sugriva
R
Rama

FAQs

Dharma here is leadership aligned with righteousness: a king speaks and plans not merely for personal advantage but for the just cause of aiding Rāma.

Sugrīva begins issuing mission-guidance to the vānaras for the search for Sītā, framing the counsel as beneficial both to himself and to Rāma.

Sugrīva’s prudence and dharma-minded leadership—he weighs actions by welfare, alliance-duty, and righteous purpose.