Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

दक्षिणदिशि सीतान्वेषण-आदेशः

Commissioning the Southern Search for Sītā

नानाविधैर्नगै स्सर्वैलताभिश्चोपशोभितम्।देवर्षियक्षप्रवरैरप्सरोभिश्च सेवितम्।।4.41.22।।सिद्धचारणसङ्घैश्च प्रकीर्णं समनोरमम्।तमुपैति सहस्राक्षः सदा पर्वसु पर्वसु।।4.41.23।।

siddhacāraṇasaṅghaiś ca prakīrṇaṃ samanoramam |

tam upaiti sahasrākṣaḥ sadā parvasu parvasu ||

Von Scharen der Siddhas und Cāraṇas durchstreut, ist es überaus lieblich und bezaubernd. Der tausendäugige Indra besucht es immer wieder, an jedem heiligen Festtag, Fest um Fest.

सिद्धचारणसङ्घैःby groups of Siddhas and Cāraṇas
सिद्धचारणसङ्घैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootसिद्ध + चारण + सङ्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः सिद्धानां चारणानां च सङ्घैः (समाहार/सम्बन्ध-तत्पुरुषः)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
प्रकीर्णम्scattered/strewn
प्रकीर्णम्:
विशेषण (Qualifier; of implied स्थानम्/वनम्/द्वीपः etc.)
TypeAdjective
Rootप्र + कीर्ण (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) √कॄ/कीर् (to scatter) with प्र-; 'scattered/strewn'
समनोरमम्very delightful
समनोरमम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु/सम् + मनोरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपसर्ग/उपपद-पूर्वक विशेषण (very charming)
तम्that (place)
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
उपैतिapproaches/comes to
उपैति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootउप + इ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सहस्राक्षःthe thousand-eyed (Indra)
सहस्राक्षः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसहस्र + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (सहस्रम् अक्षाणि यस्य/one who has a thousand eyes = Indra)
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
पर्वसुon parvan days
पर्वसु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; 'on festival/holy days (parvan)'
पर्वसुon each parvan day
पर्वसु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)

'That mountain with several kinds of colourful trees and vines is frequented by gods, sages and prominent yakshas like siddhas and charanas. It is exceedingly delightful and even the thousandeyed Indra keeps visiting this place on full and new Moon days.

S
Siddhas
C
Cāraṇas
I
Indra (Sahasrākṣa)

FAQs

Dharma is alignment with sacred rhythms: acknowledging holy times (parvans) and the sanctity they confer encourages self-discipline and reverent conduct.

Sugriva highlights the mountain’s sanctity by noting Indra’s regular visits on festival/holy days.

Śraddhā (reverent regard) expressed through attention to sacred places and times.