Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

पूर्वदिशि सीतामार्गण-नियोगः

Deployment to the Eastern Quarter for the Search of Sita

तत्रपूर्वं पदं कृत्वा पुरा विष्णुस्त्रिविक्रमे।।4.40.57।।द्वितीयं शिखरे मेरोश्चकार पुरुषोत्तमः।

tatra pūrvaṃ padaṃ kṛtvā purā viṣṇus trivikrame | dvitīyaṃ śikhare meroś cakāra puruṣottamaḥ ||

In uralter Zeit, als Viṣṇu — der Höchste unter den Wesen — als Trivikrama die drei Schritte vollzog, setzte er dort seinen ersten Schritt und den zweiten auf den Gipfel des Berges Meru.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), deictic adverb (स्थानवाचक अव्यय)
pūrvamfirst/previously
pūrvam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया)
padama step/footprint
padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having done/made’
purāformerly
purā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of time (कालवाचक)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
trivikramein/at (the act/realm of) Trivikrama
trivikrame:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottri-vikrama (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: Tatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘three-stride’; Puṃliṅga, Saptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana
dvitīyamsecond
dvitīyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; viśeṣaṇa of ‘padam’ (understood)
śikhareon the peak
śikhare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśikhara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī vibhakti, Ekavacana
meroḥof Meru
meroḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmeru (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Ekavacana
cakāramade/placed
cakāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormLaṭ? no; Liṭ (लिट्, Perfect), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
puruṣottamaḥthe Supreme Person
puruṣottamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa-uttama (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: Karmadhāraya (कर्मधारय) ‘best (uttama) among men (puruṣa)’; Puṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; apposition to ‘viṣṇuḥ’

'When the supreme being, Visnu took his three strides as Lord Vamana, he placed his first foot on this peak and the second on the peak of mount Meru.

V
Viṣṇu
M
Meru

FAQs

Dharma here is conveyed through sacred memory: the world is mapped by divine acts, reminding seekers to align their actions with a truthful, tradition-grounded understanding of reality rather than confusion or haste.

Sugriva describes notable cosmic landmarks to orient the vānaras’ search, invoking the Trivikrama episode to identify a significant peak and its relation to Mount Meru.

Pramāṇa-buddhi (reliance on authoritative knowledge) and steadiness—using well-known sacred references to guide disciplined action.