Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

पूर्वदिशि सीतामार्गण-नियोगः

Deployment to the Eastern Quarter for the Search of Sita

सोमसूर्यात्मजै स्सार्धं वानरैर्वानरोत्तम।।4.40.17।।देशकालनयैर्युक्तः कार्या कार्यविनिश्चये।वृतश्शतसहश्रेण वानराणां तरस्विनाम्।।4.40.18।।अधिगच्छ दिशं पूर्वां सशैलवनकाननाम्।

soma-sūryātmajaiḥ sārdhaṃ vānarair vānarottama || 4.40.17 ||

deśa-kāla-nayair yuktaḥ kāryaḥ kārya-viniścaye |

vṛtaḥ śata-sahasreṇa vānarāṇāṃ tarasvinām || 4.40.18 ||

adhigaccha diśaṃ pūrvāṃ sa-śaila-vana-kānanām |

O Bester der Vānaras, zieh ostwärts in das Land mit Bergen, Wäldern und Hainen, zusammen mit den Söhnen von Mond und Sonne und begleitet von hunderttausend schnellen Affen. Mit kluger Führung nach Ort und Zeit bist du geeignet, zu entscheiden, was zu tun ist.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सीताम्Sita
सीताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
वैदेहीम्Vaidehi
वैदेहीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैदेही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सीताया उपनाम
निलयम्abode
निलयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
रावणस्यof Ravana
रावणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
also
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
मार्गध्वम्search (you all)
मार्गध्वम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमार्ग् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
गिरिशृङ्गेषुon mountain peaks
गिरिशृङ्गेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगिरि + शृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन; तत्पुरुषः (‘गिरेः शृङ्गाणि’)
वनेषुin forests
वनेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
नदीषुin rivers
नदीषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात

'O foremost of the vanaras march forward with the sons of Moon and Sun, followed by one lakh swift monkeys towards the eastern direction full of mountains, gardens, and forests. Endowed with political wisdom, you are capable of taking right decision in accordance with time and place.

S
Sugrīva
V
Vinata

FAQs

Dharma is effective service to a righteous cause: Sugrīva emphasizes disciplined effort guided by naya (sound strategy) and kāla (right timing), ensuring that zeal is aligned with wisdom.

Sugrīva dispatches Vinata with a massive eastern search-party, specifying companions, numbers, and the terrain to be covered in the hunt for Sītā and clues to Rāvaṇa.

Strategic leadership—Sugrīva selects a competent commander and stresses decision-making suited to time and place.