Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

हनूमद्

दूत्यम् / Hanuman’s Mediation and Lakshmana’s Appeal to Sugriva

तस्यायं पूर्वजः पुत्रो रामो नाम जनैः श्रुतः।।।।शरण्यस्सर्वभूतानां पितुर्निर्देशपारगः।

tasyāyaṃ pūrvajaḥ putro rāmo nāma janaiḥ śrutaḥ || śaraṇyaḥ sarvabhūtānāṃ pitur nirdeśapāragaḥ |

Dies ist sein erstgeborener Sohn, Rāma genannt, unter den Menschen weithin gerühmt—Zuflucht für alle Wesen und einer, der die Weisungen seines Vaters vollkommen erfüllte.

tasyaof him (Dasaratha)
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (षष्ठी 6), Singular (एकवचन)
ayamthis (one)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन)
pūrvajaḥeldest
pūrvajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpūrvaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन); ‘elder-born/eldest’
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन)
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदik)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन)
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (particle): ‘by name’
janaiḥby people
janaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया 3), Plural (बहुवचन)
śrutaḥrenowned
śrutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√śru (धातु) > śruta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त) used adjectivally: Masculine, Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन); ‘heard of/renowned’
śaraṇyaḥprotector/refuge-giver
śaraṇyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśaraṇya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन)
sarva-bhūtānāmof all beings
sarva-bhūtānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; Neuter, Genitive (षष्ठी 6), Plural (बहुवचन)
pituḥof (his) father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी 6), Singular (एकवचन)
nirdeśa-pāragaḥone who carries out commands fully
nirdeśa-pāragaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnirdeśa (प्रातिपदिक) + pāraga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; Masculine, Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन)

'Here is his eldest son, popularly known as Rama. He is the protector of all beings and never failed his father's instructions.

D
Daśaratha
R
Rāma

FAQs

Satya and obedience to rightful authority: Rāma’s dharma is shown in unwavering fidelity to his father’s word and in being a refuge to others.

Lakṣmaṇa identifies Rāma and highlights his public reputation and defining virtues.

Rāma’s reliability in keeping commitments and his protective compassion (śaraṇya).