वानरसेनामिलनम् / The Mustering of the Vanara Hosts
शरभः कुमुदो वह्निर्वानरो रंह एव च।एते चान्ये च बहवो वानराः कामरूपिणः।।4.39.38।।आवृत्य पृथिवीं सर्वां पर्वतांश्च वनानि च।यूथपा स्समनुप्राप्ता स्तेषां संख्या न विद्यते।।4.39.39।।आगताश्च विशिष्टाश्च पृथिव्यां सर्ववानराः।
śarabhaḥ kumudo vahnir vānaro raṃha eva ca |
ete cānye ca bahavo vānaraḥ kāmarūpiṇaḥ || 4.39.38 ||
Śarabha, Kumuda, Vahni und Raṃha kamen herbei, dazu viele andere Vānara, die nach Belieben Gestalt annehmen konnten, mit ihren Scharen.
The monkeys came leaping, jumping and roaring in enthusiasm and surrounded Sugriva just as clouds surround the Sun.
Dharma as collective responsibility: many leaders gather for a righteous cause (helping Rama recover Sita), showing organized service to justice.
Vanara leaders from different regions assemble with their forces in response to Sugriva’s summons.
Readiness to serve and unity among the vanaras under righteous leadership.