उद्योगप्रवर्तनम्
Mobilization and Counsel on Kingship
तव देव प्रसादाच्च भ्रातुश्च जयतां वर।कृतं न प्रतिकुर्याद्यः पुरुषाणां स दूषकः।।4.38.26।।
tava deva prasādāc ca bhrātuś ca jayatāṃ vara | kṛtaṃ na pratikuryād yaḥ puruṣāṇāṃ sa dūṣakaḥ ||
O Herr, Bester unter den Siegreichen: Durch deine Gnade und die deines Bruders ist mein Werk vollbracht. Wer eine Wohltat nicht erwidert, ist unter den Menschen tadelnswert.
On hearing this, Sugriva said to Rama,'O longarmed one the fortune, fame and soverignty of vanaras which was lost has been regained only by your grace.
Dharma is kṛtajñatā—repaying assistance and honoring obligations. Ingratitude is presented as a moral failing that degrades a person’s character.
Sugriva assures Rama that he understands the moral necessity of returning Rama’s help by actively aiding in the search for Sita.
Integrity in friendship—Sugriva frames repayment of help as an ethical duty, not merely political convenience.