Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

वानरसेनामोचनम् / Mobilization of the Vanara Hosts

ये तु त्वरयितुं याता वानरास्सर्ववानरान्।ते वीरा हिमवच्छैलं ददृशुस्तं महाद्रुमम्।।।।

ye tu tvarayituṃ yātā vānarāḥ sarvavānarān |

te vīrā himavacchailaṃ dadṛśus taṃ mahādrumam ||

Doch die Helden unter den Affen, die ausgezogen waren, alle übrigen Scharen zu eilen, erblickten den Himavat, den großen Berg, ragend wie ein mächtiger Baum.

येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
त्वरयितुम्to hasten
त्वरयितुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√त्वर् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); प्रयोजनार्थ (to hasten)
याताःhad gone
याताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तरि (having gone)
वानराःmonkeys
वानराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्व-वानरान्all the monkeys (the rest)
सर्व-वानरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + वानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; कर्मधारय-समास (सर्वे वानराः)
तेthose
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
वीराःheroes
वीराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अप्पोजिशन (te)
हिमवत्-शैलम्the Himavat mountain
हिमवत्-शैलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक) + शैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (हिमवतः शैलः)
ददृशुःsaw
ददृशुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तम्that
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
महा-द्रुमम्great tree
महा-द्रुमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + द्रुम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; कर्मधारय-समास

The monkeys sent earlier to hasten all their counterparts saw mount Himavat from the great tree.

H
Himavat (Himalaya)
V
vānaras (monkeys)

FAQs

Dharma includes responsible coordination: leaders and messengers ensure that everyone is summoned and the collective duty is fulfilled.

Monkeys sent ahead to speed the mobilization reach a vantage point and behold the Himavat region.

Initiative and leadership—taking charge to ensure timely action.