हनूमता सुग्रीवस्य कालधर्मोपदेशः
Hanuman’s Counsel on Timely Ally-Duty
तदेवं शक्तियुक्तस्य पूर्वं प्रियकृतस्तव।रामस्यार्हसि पिङ्गेश कर्तुं सर्वात्मना प्रियम्।।
tad evaṃ śaktiyuktasya pūrvaṃ priyakṛtas tava |
rāmasyārhasi piṅgeśa kartuṃ sarvātmanā priyam ||
Darum, o Piṅgeśa: Da Rāma zuvor mit all seiner Kraft tat, was dir lieb war, ziemt es dir nun, mit deinem ganzen Wesen zu tun, was Rāma lieb ist.
'Therefore, O king of monkeys! you ought to oblige Rama wholeheartedly exerting all your strength, as he has done your work.
Dharma is reciprocal fidelity: when someone has served you wholeheartedly, righteousness requires you to respond with equal wholeheartedness—especially when bound by promise.
Hanuman crystallizes the moral argument: Rama fulfilled Sugriva’s need; now Sugriva must fulfill Rama’s need without half-measures.
Wholehearted commitment (sarvātmanā) in service—acting fully rather than partially or reluctantly.