सन्ध्यारागोत्थितैस्ताम्रैरन्तेष्वधिक पाण्डरैः।स्निग्धैरभ्रपटच्छेदैर्बद्धव्रणमिवाम्बरम्।।
sandhyārāgotthitais tāmrair anteṣv adhika-pāṇḍaraiḥ | snigdhair abhrapaṭacchedair baddha-vraṇam ivāmbaram ||
Der Himmel gleicht einer verbundenen Wunde: umhüllt von glänzenden Streifen aus Wolkenstoff, innen noch blasser, an den Rändern kupferrot, vom Glanz der Dämmerung gefärbt.
'The sky looks as though its wounds are dressed with pale white moisture-laden bandage cloths of clouds, red in the border, tinged as they are with the glow of twilight.
It presents healing as a dharmic movement: injury is met with covering and care; similarly, social and personal harms are to be tended with patience and restorative action.
A twilight monsoon-sky description using a striking simile of bandaging.
Compassionate restoration: the image favors mending and protection over exposure or neglect.