तथेति सम्पूज्य वचस्तु तस्यतत्कपेस्सुभीमस्य दुरासदस्य च।महानुभावो हनुमान्ययौ तदास यत्र रामोऽतिबलश्च लक्ष्मणः।।
tatheti sampūjya vacas tu tasya tat kapeḥ subhīmasya durāsadasya ca | mahānubhāvo hanumān yayau tadāsa yatra rāmo 'tibalaś ca lakṣmaṇaḥ ||
Mit den Worten „So sei es“ erwies Hanumān den Aussprüchen jenes gewaltigen und unnahbaren Herrn der Affen ehrfürchtige Ehre und begab sich daraufhin dorthin, wo Rāma und der überaus starke Lakṣmaṇa waren.
On seeing these supreme bowmen, Sugriva's counsellers left for the peak of another mountain.
Respectful acceptance of duty: honoring rightful counsel and acting promptly is a dharmic mode of service.
Hanumān acknowledges Sugrīva’s instruction and proceeds to meet Rāma and Lakṣmaṇa.
Loyalty and humility (bhakti-like devotion in service, vinaya).