Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

द्वितीयः सर्गः (Sarga 2): Sugriva’s Alarm and Hanuman’s Commission

अहो शाखामृगत्वं ते व्यक्तमेव प्लवङ्गम।लघुचित्ततयाऽत्मानं न स्थापयसि यो मतौ।।

aho śākhāmṛgatvaṃ te vyaktam eva plavaṅgama | laghucittatayātmānaṃ na sthāpayasi yo matau ||

Ah, o Affe – deine Natur als ‚Baumbewohner‘ ist wahrlich offensichtlich: Mit einem wankelmütigen Geist kannst du dich in deinem Entschluss nicht standhaft halten.

ahoalas/oh
aho:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formअव्यय (exclamation particle)
śākhā-mṛgatvammonkey-nature (tree-animal-ness)
śākhā-mṛgatvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśākhā + mṛga + tva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (शाखासु मृगः इव भावः), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
vyaktamclearly
vyaktam:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootvyakta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् प्रयोगः (clearly)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
plavaṅgamaO monkey
plavaṅgama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootplavaṅgama (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
laghu-cittatayādue to fickle-mindedness
laghu-cittatayā:
Hetu/Instrument (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootlaghu + citta + tā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (लघुं चित्तं यस्य/लघुचित्तस्य भावः), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
ātmānamyourself
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
sthāpayasiyou keep/establish
sthāpayasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formणिच्-प्रत्ययान्त causative (स्थापयति), लट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
matauin (your) mind/resolve
matau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
H
Hanuman
S
Sugriva

FAQs

Dharma requires steadiness of mind; impulsiveness and wavering resolve obstruct right action and wise decision-making.

Hanumān mildly admonishes Sugrīva for restlessness, urging him to be mentally firm rather than panic-stricken.

Mental discipline and steadiness (sthiti/dhairya) as a prerequisite for dharmic action.