Previous Verse

Shloka 28

ताराविलापः

Tara’s Lament and Counsel after Vali’s Fall

तामवेक्ष्य तु सुग्रीवः क्रोशन्तीं कुररीमिव।विषादमगमत्कष्टं दृष्ट्वा चाङ्गदमागतम्।।

tām avekṣya tu sugrīvaḥ krośantīṃ kurarīm iva | viṣādam agamat kaṣṭaṃ dṛṣṭvā cāṅgadam āgatam ||

Als er sie wie einen Fischadler weinen sah und Angada in Verzweiflung kommen sah, wurde Sugriva von einer harten und schmerzhaften Niedergeschlagenheit ergriffen.

ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular)
अवेक्ष्यhaving looked at
अवेक्ष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअव-ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), उपसर्ग: अव, धातु: ईक्ष्
तुbut
तु:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय (particle: but/indeed)
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
क्रोशन्तीम्crying
क्रोशन्तीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootक्रुश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् ताम्
कुररीम्a female osprey
कुररीम्:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootकुररी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इवlike
इव:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
विषादम्despair
विषादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविषाद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular)
अगमत्went into/experienced
अगमत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कष्टम्severe
कष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् विषादम्
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
and
:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: and)
अङ्गदम्Angada
अङ्गदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आगतम्arrived
आगतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past participle), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् अङ्गदम्

Tara saw the terror-stricken monkeys running helter-skelter, like the herd of deer whose leader who had strayed had been killed.

S
Sugrīva
T
Tārā
A
Aṅgada

FAQs

Dharma includes moral sensitivity: rightful aims do not erase emotional and ethical fallout. Sugrīva’s despair reflects awareness that victory can still be stained by suffering.

Sugrīva observes Tārā’s lament and Aṅgada’s arrival, and he becomes deeply despondent.

Empathy and conscience—Sugrīva is not merely triumphant; he is moved by the grief around him.