वाली–रामसंवादः
Rama’s Justification to Vali on Rājadharma
त्वं तु धर्ममविज्ञाय केवलं रोषमास्थितः।।प्रदूषयसि मां धर्मे पितृपैतामहे स्थितम्।
tvaṃ tu dharmam avijñāya kevalaṃ roṣam āsthitaḥ | pradūṣayasi māṃ dharme pitṛpaitāmahe sthitam ||
Du aber, ohne den Dharma zu erkennen und allein dem Zorn verhaftet, suchst mich zu verunglimpfen — mich, der im Dharma steht, wie ihn Väter und Ahnen überlieferten.
'Seized with improper anger, you are reproaching one who is devoted to dharma, without knowing that I follow the code of conduct that has been passed on by my fathers and forefathers.'
Anger distorts moral judgment; dharma should be assessed through knowledge and tradition (ācāra), not through reactive outrage.
Rāma directly attributes Vālī’s accusations to ignorance of dharma and to uncontrolled rage.
Steadfastness in inherited righteous conduct (pitṛ-paitāmaha-dharma) and self-restraint in moral reasoning.