किष्किन्धायां सुग्रीवस्य नादः
Sugriva’s War-Cry at Kishkindha
प्रत्यक्षं सप्त ते साला मया बाणेन दारिताः।तेनावेहि बलेनाद्य वालिनं निहतं मया4.14.13।।
pratyakṣaṃ sapta te sālā mayā bāṇena dāritāḥ | tenāvehi balenādya vāliṃ nihataṃ mayā ||
Vor deinen eigenen Augen habe ich sieben Sāla-Bäume mit einem einzigen Pfeil gespalten; an dieser Kraft erkenne: Heute werde ich Vāli erschlagen.
'You have seen how I have pierced through seven sala trees with a single arrow. You will know how with the same strength I will kill Vali.'
Dharma includes providing rational grounds for trust: Rāma supports his promise with demonstrable evidence, reducing fear and preventing reckless action.
Rāma reassures Sugrīva by pointing to the earlier feat of piercing seven sāla trees as proof he can defeat Vāli.
Competence joined to integrity—strength is presented as a tool to uphold a righteous commitment.