Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

किष्किन्धायां सुग्रीवस्य नादः

Sugriva’s War-Cry at Kishkindha

प्रत्यक्षं सप्त ते साला मया बाणेन दारिताः।तेनावेहि बलेनाद्य वालिनं निहतं मया4.14.13।।

pratyakṣaṃ sapta te sālā mayā bāṇena dāritāḥ | tenāvehi balenādya vāliṃ nihataṃ mayā ||

Vor deinen eigenen Augen habe ich sieben Sāla-Bäume mit einem einzigen Pfeil gespalten; an dieser Kraft erkenne: Heute werde ich Vāli erschlagen.

प्रत्यक्षम्in your presence
प्रत्यक्षम्:
Deśa/Pratyakṣa-adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभाव-प्रयोगः (adverbial accusative: ‘before (your) eyes/in presence’)
सप्तseven
सप्त:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; ‘seven’ (qualifying plural noun)
तेyour
ते:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; ‘your’ (in your presence)
सालाःsala trees
सालाः:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मयाby me
मया:
Kartṛ-karaṇa (कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (करण/कर्तृ), एकवचन; ‘by me’
बाणेनwith an arrow
बाणेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
दारिताःtorn asunder
दारिताः:
Kriyā-viśeṣaṇa / Predicative (विधेय)
TypeVerb
Root√दॄ (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘torn/pierced’
तेनthereby/by that (proof)
तेन:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘by that/thereby’
अवेहिknow
अवेहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव√इ (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘know/understand’
बलेनby strength
बलेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
अद्यtoday/now
अद्य:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
वालिनम्Vali
वालिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवालिन्/वालि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
निहतम्killed
निहतम्:
Karma-predicative (कर्मविधेय)
TypeVerb
Rootनि√हन् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘killed’ (agreeing with वालिनम् by sense; used predicatively)
मयाby me
मया:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (कर्तृ), एकवचन

'You have seen how I have pierced through seven sala trees with a single arrow. You will know how with the same strength I will kill Vali.'

R
Rāma
S
Sugrīva
V
Vāli
S
sāla (tree)
B
bāṇa (arrow)

FAQs

Dharma includes providing rational grounds for trust: Rāma supports his promise with demonstrable evidence, reducing fear and preventing reckless action.

Rāma reassures Sugrīva by pointing to the earlier feat of piercing seven sāla trees as proof he can defeat Vāli.

Competence joined to integrity—strength is presented as a tool to uphold a righteous commitment.