Previous Verse
Next Verse

Shloka 114

पम्पा

तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka

इति रामं महात्मानं विलपन्तमनाथवत्।उवाच लक्ष्मणो भ्राता वचनं युक्तमव्ययम्।।।।

iti rāmaṃ mahātmānaṃ vilapantam anāthavat | uvāca lakṣmaṇo bhrātā vacanaṃ yuktam avyayam ||

So, als Rāma, der Großherzige, klagte wie einer ohne Halt, sprach sein Bruder Lakṣmaṇa zu ihm Worte, die passend und bleibend waren.

इतिthus
इति:
प्रकार (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/प्रकार-अव्यय
रामम्Rāma
रामम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
कर्म (Apposition to रामम्)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् आत्मा यस्य)
विलपन्तम्wailing
विलपन्तम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeVerb
Root√लप् (धातु) + वि (उपसर्ग)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (रामम्)
अनाथवत्like one without a protector
अनाथवत्:
प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootअनाथ (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formउपमानार्थक-अव्यय (vat-suffix used adverbially: ‘like’)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
लक्ष्मणःLakṣmaṇa
लक्ष्मणः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
भ्राताbrother
भ्राता:
कर्ता (Apposition to लक्ष्मणः)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
वचनम्words, speech
वचनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
युक्तम्appropriate, fitting
युक्तम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त; √युज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वचनम्)
अव्ययम्imperishable, unfailing
अव्ययम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वचनम्)

Thus spoke Lakshmana these befitting, unforgettable words to his his-souled brother, Rama wailing like an orphan:

R
Rama
L
Lakshmana

FAQs

The dharma of supportive counsel: when a righteous person is overwhelmed by grief, a close companion (here, a brother) should respond with timely, appropriate guidance rather than silence.

Rama is grieving intensely (over separation from Sita), and Lakshmana begins to address him with steadying, purposeful words.

Lakshmana’s loyalty and discernment—compassionate firmness expressed through “fitting” and lasting counsel.