निपेतुश्च नरा स्सर्वे तेन शब्देन मोहिता:।वर्जयित्वा मुनिवरं राजानं तौ च राघवौ।।।।
nipetuś ca narāḥ sarve tena śabdena mohitāḥ | varjayitvā munivaraṃ rājānaṃ tau ca rāghavau ||
Von jenem Klang betört, stürzten alle Menschen zu Boden — ausgenommen der erhabenste Weise, der König und die beiden Rāghavas.
On hearing the sound, except Janaka, Viswamitra and the two raghavas (Rama and Lakshmana) the rest of the people around fell down and fainted.
Dharma is linked with steadiness: the spiritually and morally grounded (sage, king honoring his vow, and the disciplined princes) remain unmoved amid shock.
The crash is so intense that the crowd collapses, while Viśvāmitra, Janaka, Rāma, and Lakṣmaṇa remain composed.
Composure and authority—especially the calm of the sage and the princes in a moment of communal panic.