विश्वामित्रस्य शरणागति-प्रशंसा तथा वासिष्ठपुत्र-शापः
Visvamitra grants refuge; the curse upon Vasishta’s sons
उक्तवाक्यं तु राजानं कृपया कुशिकात्मज:।अब्रवीन्मधुरं वाक्यं साक्षाच्चण्डालरूपिणम्।।1.59.1।।
uktavākyaṃ tu rājānaṃ kṛpayā kuśikātmajaḥ |
abravīn madhuraṃ vākyaṃ sākṣāc caṇḍālarūpiṇam ||
Da sprach Kuśikas Sohn Viśvāmitra, von Mitgefühl bewegt, mit sanften, süßen Worten zum König, dessen Caṇḍāla-Gestalt nun offen vor aller Augen stand.
What the king said was proved by his chandala form which the son of Kushika (Viswamitra) heard and out of compassion spoke these sweet words:
Dharma includes compassion toward the fallen; even when consequences are visible, a sage may respond with kṛpā rather than contempt.
After the curse has transformed the king, Viśvāmitra encounters him and prepares to respond kindly.
Kṛpā (compassion) and gentle speech as a dhārmic response to suffering.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.