गङ्गावतरणम्
The Descent of the Gaṅgā and Bhagiratha’s Fulfilment
विमानैर्नगराकारैर्हयैर्गजवरैस्तदा।।।।पारिप्लवगतैश्चापि देवतास्तत्र विष्ठिता:।
vimānair nagarākārair hayair gajavarais tadā | pāriplava-gataiś cāpi devatās tatra viṣṭhitāḥ ||
Da waren die Götter dort versammelt: einige in Vimānas, groß wie Städte, andere auf Pferden und mächtigen Elefanten, unruhig vor Erregung kreisend.
Gods with great lustre arrived to witness the most wonderful, grand descent of Ganga.
Dharma is portrayed as worthy of communal attention: even the gods assemble to honor a righteous, world-benefiting occurrence.
The heavens fill with gods and their conveyances as they gather to witness Gaṅgā’s descent.
Collective reverence and readiness to support dharmic outcomes.