द्वितीयः सर्गः — श्लोकप्रादुर्भावः
The Manifestation of the Śloka
तत: करुणवेदित्वादधर्मोऽयमिति द्विज: ।निशाम्य रुदतीं क्रौञ्चीमिदं वचनमब्रवीत् ।।1.2.14।।
tataḥ karuṇaveditvād adharmaḥ ayam iti dvijaḥ |
niśāmya rudatīṃ krauñcīm idaṃ vacanam abravīt ||1.2.14||
Dann erkannte der dvija, vom Mitgefühl bewegt: „Dies ist adharma“, und als er das Weinen der krauñcī hörte, sprach er diese Worte.
Having heard the wailing of the female bird, the sage (Valmiki) moved to pity at this irreligious act uttered the following words.
Dharma involves truthful moral discernment (satya as moral clarity): recognizing an act as adharma and responding from compassion rather than apathy.
Hearing the female bird’s lament, Vālmīki identifies the killing as unrighteous and prepares to utter a condemning statement.
Moral discernment joined with compassion—he names adharma plainly and is moved to speak for justice.